6. 天水訟 Sung / Conflict

訟:有孚,窒。惕中吉。終凶。 利見大人,不利涉大川。
彖曰:訟,上剛下險,險而健訟。訟有孚窒,惕中
吉,剛來而得中也。終凶﹔訟不可成也。利見大人﹔
尚中正也。不利涉大川﹔入于淵也。



象曰:天與水違行,訟﹔君子以作事謀始。





初六:不永所事,小有言,終吉。
象曰:不永所事,訟不可長也。雖有小言,其辯明
也。


九二:不克訟,歸而逋,其邑人三百戶,無眚。
象曰:不克訟,歸而逋也。自下訟上,患至掇也。

六三:食舊德,貞厲,終吉,或從王事,無成。
象曰:食舊德,從上吉也。


九四:不克訟,復自命,渝安貞,吉。
象曰:復即命,渝安貞﹔不失也。



九五:訟元吉。
象曰:訟元吉,以中正也。


上九:或錫之鞶帶,終朝三褫之。
象曰:以訟受服,亦不足敬也。
The Judgement
Conflict. You are sincere
And are being obstructed.
A cautious halt halfway brings good fortune.
Going through to the end brings misfortune.
It furthers one to see the great man.
It does not further one to cross the great water.

The Image
Heaven and water go their opposite ways:
The image of Conflict.
Thus in all his transactions the superior man
Carefully considers the beginning.

The Lines

If one does not perpetuate the affair,
There is a little gossip.
In the end, good fortune comes.


One cannot engage in conflict;
One returns home, gives way.
The people of his town, Three hundred
households, Remain free of guilt.


To nourish oneself on ancient virtue induces
perseverance.
Danger. In the end, good fortune comes.
If by chance you are in the service of a king,
Seek not works.

One cannot engage in conflict.
One turns back and submits to fate,
Changes one's attitude,
And finds peace in perseverance.
Good fortune.

To contend before him
Brings good fortune.


Even if by chance a leather belt is bestowed on
one, By the end of a morning
It will have been snatched away three times
乾上  above Ch'ien The Creative, Heaven
坎下  below K'an The Abysmal, Water