38. 火澤睽 K'uei / Opposition

睽:小事吉。
彖曰:睽,火動而上,澤動而下﹔二女同居,其志不
同行﹔說而麗乎明,柔進而上行,得中而應乎剛﹔是
以小事吉。天地睽,而其事同也﹔男女睽,而其志通
也﹔萬物睽,而其事類也﹔睽之時用大矣哉!


象曰:上火下澤,睽﹔君子以同而異。




初九:悔亡,喪馬勿逐,自復﹔見惡人無咎。
象曰:見惡人,以辟咎也。


九二:遇主于巷,無咎。
象曰:遇主于巷,未失道也。

六三:見輿曳,其牛掣,其人天且劓,無初有終。
象曰:見輿曳,位不當也。無初有終,遇剛也。

九四:睽孤,遇元夫,交孚,厲無咎。
象曰:交孚無咎,志行也。


六五:悔亡,厥宗噬膚,往何咎。
象曰:厥宗噬膚,往有慶也。



上九:睽孤,見豕負涂,載鬼一車,先張之弧,后說
之弧,匪寇婚媾,往遇雨則吉。
象曰:遇雨之吉,群疑亡也。
The Judgement
Opposition. In small matters, good fortune.




The Image
Above, fire; below, the lake:
The image of Opposition.
Thus amid all fellowship
The superior man retains his individuality.

The Lines

Remorse disappears. If you lose your horse,
do not run after it; It will come back of its own
accord. When you see evil people,
Guard yourself against mistakes.

One meets his lord in a narrow street.
No blame.


One sees the wagon dragged back,
The oxen halted, A man's hair and nose cut off.
Not a good beginning, but a good end.


Isolated through opposition,
One meets a like-minded man
With whom one can associate in good faith.
Despite the danger, no blame.

Remorse disappears.
The companion bites his way through the
wrappings. If one goes to him,
How could it be a mistake?

Isolated through opposition,
One sees one's companion as a pig covered
with dirt, As a wagon full of devils.
First one draws a bow against him,
Then one lays the bow aside.
He is not a robber; he will woo at the right time.
As one goes, rain falls; then good fortune
comes.
離上  above Li The Clinging, Flame
兌下  below Tui The Joyous, Lake