20. 風地觀 Kuan / Contemplation (View)

觀:盥而不薦,有孚顒若。
彖曰:大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀,盥而
不荐,有孚囗若,下觀而化也。觀天之神道,而四時
不忒,聖人以神道設教,而天下服矣。


象曰:風行地上,觀﹔先王以省方,觀民設教。





初六:童觀,小人無咎,君子吝。
象曰:初六童觀,小人道也。

六二:窺觀,利女貞。
象曰:窺觀女貞,亦可丑也。

六三:觀我生,進退。
象曰:觀我生,進退﹔未失道也。

六四:觀國之光,利用賓于王。
象曰:觀國之光,尚賓也。

九五:觀我生,君子無咎。
象曰:觀我生,觀民也。

上九:觀其生,君子無咎。
象曰:觀其生,志未平也。
The Judgement
Contemplation. The ablution has been made,
But not yet the offering.
Full of trust they look up to him.

The Image
The wind blows over the earth:
The image of Contemplation. Thus the kings of
old visited the regions of the world,
Contemplated the people,
And gave them instruction.

The Lines

Boy-like contemplation.
For an inferior man, no blame.
For a superior man, humiliation.

Contemplation through the crack of the door.
Furthering for the perseverance of a woman.

Contemplation of my life Decides the choice
Between advance and retreat.


Contemplation of the light of the kingdom.
It furthers one to exert influence as the guest of
a king.

Contemplation of my life.
The superior man is without blame.

Contemplation of his life.
The superior man is without blame.
巽上  above Sun The Gentle, Wind
坤下  below K'un The Receptive, Earth