41. 山澤損 Sun / Decrease

損:有孚,元吉,無咎,可貞,利有攸往?  曷之用,二簋可用享。
彖曰:損,損下益上,其道上行。損而有孚,元吉,
無咎,可貞,利有攸往。 曷之用? 二簋可用享﹔二
簋應有時。損剛益柔有時,損益盈虛,與時偕行。




象曰:山下有澤,損﹔君子以懲忿窒欲。






初九:已事遄往,無咎,酌損之。
象曰:已事遄往,尚合志也。


九二:利貞,征凶,弗損益之。
象曰:九二利貞,中以為志也。


六三:三人行,則損一人﹔一人行,則得其友。
象曰:一人行,三則疑也。

六四:損其疾,使遄有喜,無咎。
象曰:損其疾,亦可喜也。

六五:或益之,十朋之龜弗克違,元吉。
象曰:六五元吉,自上佑也。


上九:弗損益之,無咎,貞吉,利有攸往,得臣無
家。
象曰:弗損益之,大得志也。
The Judgement
Decrease combined with sincerity
Brings about supreme good fortune
Without blame. One may be persevering in this.
It furthers one to undertake something.
How is this to be carried out?
One may use two small bowls for the sacrifice.

The Image
At the foot of the mountain, the lake:
The image of Decrease
Thus the superior man controls his anger
And restrains his instincts.


The Lines

Going quickly when one's tasks are finished
Is without blame. But one must reflect on how
much one may decrease others.

Perseverance furthers. To undertake
something brings misfortune. Without
decreasing oneself, One is able to bring
increase to others.

When three people journey together,
Their number decreases by one.
When one man journeys alone,
He finds a companion.

If a man decreases his faults, It makes the
other hasten to come and rejoice. No blame.

Someone does indeed increase him.
Ten pairs of tortoises cannot oppose it.
Supreme good fortune.


If one is increased without depriving others,
There is no blame. Perseverance brings good
fortune. It furthers one to undertake something.
One obtains servants But no longer has a
separate home.
艮上  above Kên Keeping Still, Mountain
兌下  below Tui The Joyous, Lake