27. 山雷頤 I / The Corners of the Mouth (Providing Nourishment)

頤:貞吉。 觀頤,自求口實。
彖曰:頤貞吉,養正則吉也。觀頤,觀其所養也﹔ 自
求口實,觀其自養也。天地養萬物,聖人養賢,以及
萬民﹔頤之時義大矣哉!


象曰:山下有雷,頤﹔君子以慎言語,節飲食。




初九:舍爾靈龜,觀我朵頤,凶。
象曰:觀我朵頤,亦不足貴也。


六二:顛頤,拂經,于丘頤,征凶。
象曰:六二征凶,行失類也。


六三:拂頤,貞凶,十年勿用,無攸利。
象曰:十年勿用,道大悖也。


六四:顛頤吉,虎視眈眈,其欲逐逐,無咎。
象曰:顛頤之吉,上施光也。


六五:拂經,居貞吉,不可涉大川。
象曰:居貞之吉,順以從上也。

上九:由頤,厲吉,利涉大川。
象曰:由頤厲吉,大有慶也。。
The Judgement
The Corners of the Mouth. Perseverance
brings good fortune. Pay heed to the providing
of nourishment And to what a man seeks
To fill his own mouth with.

The Image
At the foot of the mountain, thunder:
The image of Providing Nourishment.
Thus the superior man is careful of his words
And temperate in eating and drinking.

The Lines

You let your magic tortoise go,
And look at me with the corners of your mouth
drooping. Misfortune.

Turning to the summit for nourishment,
Deviating from the path
To seek nourishment from the hill.
Continuing to do this brings misfortune.

Turning away from nourishment. Perseverance
brings misfortune. Do not act thus for ten years.
Nothing serves to further.

Turning to the summit For provision of
nourishment Brings good fortune.
Spying about with sharp eyes Like a tiger with
insatiable craving. No blame.

Turning away from the path.
To remain persevering brings good fortune.
One should not cross the great water.

The source of nourishment.
Awareness of danger brings good fortune.
It furthers one to cross the great water.
艮上  above Kên Keeping Still, Mountain
震下  below Chen The Arousing, Thunder