24. 地雷復 Fu / Return (The Turning Point)

復:亨。 出入無疾,朋來無咎。反復其道,七日來復,利有攸往。
彖曰:復亨﹔剛反,動而以順行,是以出入無疾,朋
來無咎。反復其道,七日來復,天行也。利有攸往,
剛長也。復其見天地之心乎?




象曰:雷在地中,復﹔先王以至日閉關,商旅不行,
后不省方。





初九:不復遠,無只悔,元吉。
象曰:不遠之復,以修身也。

六二:休復,吉。
象曰:休復之吉,以下仁也。

六三:頻復,厲無咎。
象曰:頻復之厲,義無咎也。

六四:中行獨復。
象曰:中行獨復,以從道也。

六五:敦復,無悔。
象曰:敦復無悔,中以自考也。

上六:迷復,凶,有災眚。用行師,終有大敗,以其
國君,凶﹔至于十年,不克征。
象曰:迷復之凶,反君道也。
The Judgement
Return. Success. Going out and coming in
without error. Friends come without blame.
To and fro goes the way. On the seventh day
comes return. It furthers one to have
somewhere to go.

The Image
Thunder within the earth:
The image of the Turning Point.
Thus the kings of antiquity closed the passes
At the time of solstice. Merchants and
strangers did not go about, And the ruler
Did not travel through the provinces.

The Lines

Return from a short distance.
No need for remorse. Great good fortune.


Quiet return. Good fortune.



Repeated return. Danger. No blame.

Walking in the midst of others,
One returns alone.


Noble-hearted return. No remorse.


Missing the return. Misfortune.
Misfortune from within and without.
If armies are set marching in this way,
One will in the end suffer a great defeat,
Disastrous for the ruler of the country.
For ten years
It will not be possible to attack again.
坤上  above K'un The Receptive, Earth
震下  below Chen The Arousing, Thunder